Bendrosios Grain Protrade Ltd

I. Mūsų taisyklių ir sąlygų galiojimas, prieštaraujančių sąlygų atmetimas, neįpareigojantys pasiūlymai

  1. Jei nėra aiškiai sudaryti specialūs susitarimai, toliau nurodytos sąlygos taikomos tik visiems mūsų pasiūlymams ir pardavimui, įskaitant visas būsimas pardavimo sutartis su pirkėju.
  2. Mes nepripažįstame prieštaringų ar nukrypstančių kliento sąlygų. Mūsų sąlygos taip pat taikomos tuo atveju, jei pristatymą klientui atliekame be išlygų žinodami apie prieštaraujančias ar nukrypstančias kliento sąlygas. Sudarydamas su mumis sutartį arba priimdamas mūsų pristatymą, klientas atsisako taikyti savo sąlygas ir be išlygų sutinka su mūsų sąlygomis.
  3. Mūsų pasiūlymai yra neįpareigojantys, nebent jie būtų aiškiai nurodyti kaip tvirti pasiūlymai.
  4. Šios pardavimo sąlygos taikomos tik verslininkams, kaip apibrėžta Vokietijos civilinio kodekso 310 straipsnio 1 dalyje.

II Sutarties sudarymas raštu

Pateikti užsakymai laikomi priimtais tik gavus mūsų raštišką patvirtinimą. Žodinės papildomos sutartys galiotų reikalauja raštiško patvirtinimo.

III. Apmokėjimas, įskaitymas, pavėluoto mokėjimo pasekmės

  1. Jei nesusitarta kitaip, mokėjimas turi būti atliktas be jokių atskaitymų iš karto po sąskaitos faktūros gavimo.
  2. Klientas turi teisę į įskaitymo teises tik tuo atveju, jei jo priešpriešiniai reikalavimai yra teisiškai pagrįsti, yra neginčijami arba mes juos pripažinome. Be to, jis turi teisę pasinaudoti išlaikymo teise tik tiek, kiek jo priešieškinys grindžiamas tais pačiais sutartiniais santykiais.
  3. Mokėjimo vėlavimo atveju nuo vėlavimo pradžios turime teisę į palūkanas, kurios yra 5 procentiniai punktai per metus viršijančios atitinkamą bazinę palūkanų normą. Mokėjimo vėlavimo atveju ir 7 dienų lengvatiniam laikotarpiui nepasibaigus be rezultato, mes taip pat turime teisę vykdyti tolesnius pristatymus iš dar neįvykdytų sutarčių, priklausomai nuo atitinkamo išankstinio mokėjimo.

IV Pristatymo vėlavimas, išsiuntimo tipas, perdavimas, priėmimas, daliniai, pertekliniai ir trumpi pristatymai

  1. Pristatymo vėlavimai arba pristatymo gedimai pas mūsų tiekėjus, taip pat darbuotojų trūkumas, streikai, lokautai, gabenimo sutrikimai, eismo sutrikimai, oficialūs užsakymai, gaisro žala, potvyniai ir kiti force majeure atvejai tiek iš mūsų, tiek iš subrangos pusės. - tiekėjas atleidžia mus nuo pristatymo įsipareigojimo trikdymo laikotarpiu.
  2. Jei dėl mūsų kaltės nesilaikoma tvirtai sutarto pristatymo termino, pirkėjas turi teisę atsisakyti sutarties pasibaigus protingam atidėjimo laikotarpiui, neįtraukiant tolesnių pretenzijų.
  3. Pardavėjo pasirinkimu, pristatymas vyksta sunkvežimiu, laivu arba geležinkeliu. Jei pirkėjas pageidauja konkretaus siuntos tipo, papildomos išlaidos, lyginant su pigesne siuntos rūšimi, tenka jo sąskaita.
  4. Mūsų pristatymo įsipareigojimas laikomas įvykdytu, kai prekės yra perduodamos transporto įmonei įvykdymo vietoje.
  5. Atsakomybė už prekes reglamentuojama pagal sutartyje numatytas Incoterms® sąlygas.
  6. Pirkėjas privalo nedelsiant priimti užsakytas prekes. Jei jis nepriima, mes turime teisę saugoti prekes pirkėjo sąskaita ir rizikuodami arba parduoti jas aukcione pagal Vokietijos komercinio kodekso 373 straipsnio 2–5 dalis arba atsisakyti sutarties po to, kai suteikiant pagrįstą lengvatinį laikotarpį.
  7. Turime teisę į dalinį pristatymą.
  8. Leidžiamas trumpas arba perteklinis pristatymas iki 10 % sutartyje numatyto kiekio ir už juos pirkėjas turi atitinkamai atlyginti.

V. Kainos ir kainų pokyčiai

  1. Mūsų kainos yra be PVM.
  2. Jeigu po sutarties sudarymo yra padidinami arba naujai įvedami valstybiniai mokesčiai, arba jei yra krovinių padidėjimo, kuris yra mūsų kainos skaičiavimo dalis, mes turime teisę atitinkamai koreguoti pirkimo kainą.
  3. Kainų padidėjimas, atsiradęs po sutarties sudarymo – taip pat ir atgaline data – dėl darbų tiekimo, tenka pirkėjui. Tokiu atveju pirkėjas turi teisę atsisakyti sutarties per 7 dienas nuo pranešimo apie kainos padidinimą.

VI. Garantija dėl defektų, atsakomybė

  1. Vokietijos komercinio kodekso (Handelsgesetzbuch) 377 skirsnis taikomas įpareigojimui patikrinti ir pranešti apie trūkumus taip, kad būtina nedelsiant pranešti apie trūkumus mums raštu. Pirkėjas privalo užtikrinti, kad su pristatytomis prekėmis būtų galima neabejotinai nustatyti skundžiamų prekių tapatybę.
  2. Jeigu geležinkelio vagonu pristatomos prekės yra sugedusios, pirkėjas privalo pasirūpinti, kad atitinkama geležinkelio įmonė įvertintų faktus / nustatytų žalą. Turi būti nustatyta žalos priežastis ir žalos rūšis bei dydis. Pranešime apie defektus turi būti nurodyta tiksli informacija apie pristatymo datą ir vagono numerį. Faktų ataskaita, važtaraščiai ir bet kokių vagono problemų įrodymai turi būti pateikti mums nedelsiant.
  3. Atsiradus laivu pristatytų prekių defektams, pirkėjas ne vėliau kaip krovinio iškrovimo metu privalo pavesti atsakingam vidutiniam agentui atlikti žalos įvertinimą. Nedelsiant mums reikia pateikti inspektoriaus padarytos žalos ataskaitą ir liuko problemų įrodymus.
  4. Jeigu pranešimai apie trūkumus yra pagrįsti, pirkėjas turi teisę reikalauti papildomo įvykdymo arba pasilikti prekę, kad nebūtų sumažinta kaina, arba nutraukti sutartį.
  5. Mes atsakome tik už tai, kad pristatytos prekės būtų tinkamos sutartyje numatytam naudojimui. Mes neatsakome už pasekminę žalą, atsiradusią dėl daikto naudojimo.
  6. Esame atsakingi pagal teisės aktų nuostatas, jei mes arba mūsų atstovai ar įgaliotieji agentai yra kaltinami tyčia ar dideliu neatsargumu.
  7. Mūsų atsakomybė už kaltą gyvybės, galūnių ar sveikatos sužalojimą lieka nepakitusi. Tai taip pat taikoma privalomai atsakomybei pagal Produktų atsakomybės įstatymą.

VII Nuosavybės išsaugojimas ir papildomos nuostatos

  1. Mes pasiliekame nuosavybės teisę į pristatytas prekes, kol nebus visiškai apmokėtos visos pretenzijos, į kurias turime teisę iš verslo santykių su pirkėju. Tai taip pat taikoma, jei buvo susitarta dėl mokėjimo termino. Prekės negali būti įkeistos ar perleistos kaip užstatas, kol už jas nėra visiškai sumokėta.
  2. Pirkėjas įsipareigoja pristatytas prekes tinkamai saugoti, su jomis elgtis atsargiai ir savo lėšomis apdrausti nuo gaisro, vandens, audros, krušos ir vagystės padarytos žalos atkuriamąja verte. Pretenzijas draudikui, atsiradusias dėl pristatytų prekių sugadinimo, pirkėjas iš anksto priskiria mums, kad būtų užtikrintos visos mūsų pretenzijos, o jei buvo apdraustas visas inventorius, iki mūsų reikalavimo sumos už prekes. joje esančios mūsų pristatytos prekės. .
  3. Mūsų pristatytas prekes pirkėjas privalo saugoti atskirai ir pažymėti kaip mūsų, kol dar egzistuoja mūsų teisės į jas.
  4. Jeigu mūsų įsigyta prekė yra neatskiriamai susimaišiusi su mums nepriklausančiomis prekėmis, naujos prekės bendraturtį įgyjame santykiu mūsų įsigytos prekės vertės ir kitų mišrių daiktų atitinkamos vertės maišymo metu. Jeigu maišymas vyksta taip, kad pirkėjo prekė laikytina pagrindine, susitariama, kad pirkėjas perleidžia mums bendraturtį su dalimi, kuri nustatoma pagal 1 punktą. Sukurtas prekes pagal S. 1 ir 2 pirkėjas pasilieka mums pagal Nr.2.
  5. Bet koks pirkėjo atliekamas įsigytos prekės apdorojimas ar transformavimas visada atliekamas už mus. Jeigu įsigyta prekė apdorojama su kitomis mums nepriklausančiomis prekėmis, įgyjame bendraturtį į naują prekę mūsų įsigytos prekės vertės ir atitinkamos kitų apdorotų prekių vertės perdirbimo metu santykiu. Sukurtas prekes pagal S. 1 pirkėjas pasilieka mums pagal Nr.2.
  6. Pirkėjas gali perparduoti prekes įprastomis verslo sąlygomis prieš sumokėdamas visą sumą. Jis patikrino prekes pagal kokybę, Zusanurodyti sudėtį ir kiekį taip pat, kaip mes jam. Visos pretenzijos, kurias pirkėjas įgyja perpardavęs mūsų pristatytas prekes tretiesiems asmenims, yra perleidžiamos mums iš anksto be specialaus dokumento, užtikrinančio mūsų reikalavimus, tol, kol turime pretenzijų iš pristatymų pirkėjui. Pirkėjas sutinka su Vorausasutarta pavedimu. Priimame užduotį.
  7. Pirkėjas turi teisę išieškoti reikalavimus, į kuriuos turime teisę pagal Nr. 2 ir Nr. 6, tol, kol jis vykdo savo mokėjimo įsipareigojimus mums pagal sutartį. Jis privalo pervesti surinktas pinigų sumas mums tiek, kiek yra suėję mūsų reikalavimai. Jeigu pirkėjas nemoka atsiskaityti, nustoja mokėti mokėjimus arba yra pateiktas pareiškimas dėl jo turto nemokumo, jis privalo informuoti mus apie perleistus reikalavimus ir jų skolininkus, pateikti visą išieškojimui reikalingą informaciją, perduoti reikiamus dokumentus ir informuoti skolininkus apie perleidimą
  8. Pirkėjas privalo nedelsdamas, taip pat raštu, mums pranešti apie trečiųjų šalių prieigą, ypač konfiskavimus, prekėmis, pristatytomis išlaikant nuosavybės teisę, ir perleistus reikalavimus bei pateikti visą informaciją ir dokumentus, kurių mums reikia įsikišimui, ypač per trečiųjų šalių prieštaravimo ieškinius. Jei intervencijos išlaidų negalima gauti iš trečiosios šalies, už jas atsako pirkėjas.
  9. Jei pirkėjas nesilaiko sutartų apmokėjimo sąlygų ar pažeidžia savo įsipareigojimus pagal šią sutartį, mes turime teisę jo sąskaita atsiimti rezervuotas prekes, tai nėra sutarties atsisakymas.
  10. Pirkėjas gali reikalauti, kad atsisakytume užstato, jei prekių, kurių nuosavybės teisės išlaikomas, realizacinė vertė ir mums perleisti reikalavimai viršija pretenzijas pardavėjui, kurios mums turi būti užtikrintos daugiau nei 10%. Tam reikalingas susitarimas dėl atskirų išleidžiamų vertybinių popierių, pagal kuriuos mes turime teisę pasirinkti išleidžiamus vertybinius popierius.
  11. Jei pirkėjas įvykdė visus savo mokėjimo įsipareigojimus nuo pristatymo mums, mes perleidžiame jam visas pretenzijas, kurios vis dar turi teisę iš Nr. 2 arba Nr. 6. Šiuo atveju specialus susitarimas dėl individualių pretenzijų nereikalingas.

VIII Užduotis

Pirkėjas gali perleisti savo reikalavimus iš pirkimo sutarties tretiesiems asmenims tik gavęs išankstinį raštišką mūsų sutikimą.

IX. efektyvumas

Jei kuri nors šių bendrųjų sąlygų nuostata taptų arba taptų negaliojanti, tai neturės įtakos likusių nuostatų ar sutarties galiojimui.

X. Vykdymo vieta ir jurisdikcija

  1. Pristatymo vykdymo vieta yra atitinkama išsiuntimo vieta. mokėjimų atlikimo vieta Kappelrodeck.
  2. Jurisdikcijos vieta priklauso abiem šalims Kappelrodeck sutiko.
  3. Galioja Vokietijos teisė. JT pardavimo įstatymas negalioja.
  4. Jei šiose sąlygose, sutartyje ar įstatymuose nenumatyta kitaip, taikomos Tarptautinių prekybos rūmų Paryžiuje pateiktos komercinių sąlygų (Incoterms) aiškinimo taisyklės šiuo metu galiojančia jų redakcija.

Statusas: 24.10.2022

×